borman_b (borman_b) wrote,
borman_b
borman_b

Categories:

Смешные и удивительные названия фильмов или что употребляют сценаристы?

 Некоторые киноманы жалуются, мол отечественные кинопрокатчики переводят названия фильмов, совсем не похожие на оригинальные. Да и реплики персонажей, "переданы коряво" - что за безобразие такое? А что бы вы сказали, если бы увидели афишы с такими вот названиями фильмов - смеялись до икоты или ушли от греха подальше?


              Начнем пожалуй с киносерии, которую будь я вегетарианцем не смотрел бы и под дулом пистолета:


помидор-убийца

Нападение помидоров-убийц 1978 Attack of the Killer Tomatoes США

Возвращение помидоров-убийц 1988 Return of the Killer Tomatoes США

Помидоры-убийцы наносят ответный удар 1991 Killer Tomatoes Strike BackСША

Помидоры-убийцы съедают Францию 1992 Killer Tomatoes Eat France США



Некоторые кинодельцы любят природу и презирают (любят) уроки биологии:


Ежи рождаются без колючек     (Болгария 1971)


Наши отечественные специалисты тоже любили "убивающие мозг" названия:


Меняю собаку на паровоз     (СССР 1975)

По улицам комод водили...     (СССР 1978)

Лето кончается осенью     (СССР 1982)

Read more...Collapse )

Subscribe

promo borman_b october 1, 2019 19:00 50
Buy for 20 tokens
Продолжаю тему настольных игр и сегодня расскажу про представителя известной серии Dungeons & Dragons, настольную игру "Dungeons & Dragons: The Fantasy Adventure Board Game". К сожалению, игра (которую выпустили аж в 2003 году) дошла до меня отнюдь не в идеальном состоянии,…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 44 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →